Без рубрики
086
Es ist kein vorübergehendes Abenteuer, Victoria. Seit siebzehn Jahren führe ich ein Doppelleben, gestand Damien und drehte nervös einen Kugelschreiber auf seinem Schreibtisch.
Das ist kein flüchtiges Abenteuer, Veronika, sagte Dieter, während er nervös einen Bleistift auf seinem
Без рубрики
04
This Will Be a Whole New Life
Emma, twenty, cant imagine what lies ahead. She studies at university, loves Daniel, and dreams of marriage
Без рубрики
06
Every Moment Has Its Own Time
Every thing has its season Margaret Wilson, fresh from retirement, does not sit idle. She belongs to
Без рубрики
03
Tomorrow’s the Day I Visit My Future Mother-in-Law: My Married Friends Almost Scared Me to Death with Their Warnings!
Tomorrow I’m off to meet my future motherinlaw. My married friends tried to calm my nerves, halfscaring
Без рубрики
03
Sisters: A Tale of Bonding and Resilience
Sisters In one of the cramped rooms of a massive council block in East London lived two women who were
Без рубрики
040
Du bist mein Papa
Hey, ich muss dir unbedingt die Geschichte von Klaus erzählen das ist ja fast wie aus dem Leben gezogen.
Без рубрики
025
Eres mi papá
Alberto tenía cincuenta y dos años. No era un anciano, sino un hombre en la plenitud de su vigor.
Без рубрики
04
Vera Had Just Turned Sixteen When Her Mother Passed Away; Her Father Had Gone to the City for Work Seven Years Ago and Never Returned.
I was barely sixteen when my mother died. About seven years ago my father slipped off to Manchester looking
Без рубрики
066
„Wie konntest du nur so tief sinken? Meine Tochter, schämst du dich nicht? Deine Hände und Füße sind gesund, warum arbeitest du nicht?“ — fragten die Anwohner die bedürftige Mutter mit Kind.
Wie kannst du dich so erniedrigen? Mädel, schämst du dich nicht? Hände und Füße sind heil, warum arbeitest du nicht?
Без рубрики
06
Sisters: A Tale of Bonds and Battles
Hey love, let me tell you about the two sisters who lived in a cramped flat on a council estate in London