Без рубрики
Begoña, tengo un asunto. Mi madre necesita ayuda: los cristales del balcón hay que limpiarlos ya no puede
Liebes Tagebuch, heute war wieder einer dieser Tage, an denen das friedliche Wochenende in Berlin plötzlich
You’ve brought a daughter into the world. We need an heir, the man said, then walked away.
Are you off to her again? Emma stared at her husband, her eyes like a drill. Andrew kept tightening his shoes.
Your mum will stay with us; your parents can remain in the village, I said, trying to sound reasonable.
Что это? голос Марион был тихим, но в нём звенела сталь. Оливер, объясни, что происходит? Он стоял у
Compramos una casa en un pueblito de la provincia de León. La vendieron una pareja joven, que nos dijo
Der alte Griesgram schenkte mir einen Kamm. Was danach geschah, stellte mein ganzes Leben auf den Kopf.
Take off your wedding ring, dear, my daughter needs it more, demanded the motherinlaw over the Sunday roast.
Get in the kitchen, now! Mark barked. He had no clue what was about to happen. Emily, wheres my blue tie?









